Az utiköltségekre, vonatjegyre, hajójegyre való pénzzel volt egy kis gond. Mikor utaztak haza Amerikából, hoztak magukkal egy jelentős összeget, de olyan időben jöttek, mikor megtízszereződtek a költségek, és így már alig maradt pénzük. Éhen ugyan nem haltak, hiszen volt házikójuk, a két év alatt a fiatal üszőcske leborjadzott, és a bikácskát kihízlalták, eladták. Meg a föld, amit vásároltak a szülők, az is jól termett a két év alatt, tehát megvolt a mindennapi kenyér. Mégis a szülőknek újra segíteni kellet, hogy Annus 1922 márciusában elhagyja szülőfaluját, és most már a gyermekeit is, hogy Clevelandba utazzon. Kicsit szégyellte is magát, hiszen mikor először utazott Józsival, félelem volt benne, most meg vágyakozás.
A gyerekekkel nem volt baj. A Dódira már nem illet a Kis Dódi név, mert a maga 11 évével elég magasra nőtt fiú volt. Mivel kicsit később kezdte az iskoláit, most volt harmadik osztályos. Az osztályában mindég a legjobban tanuló, de legcsintalanabb nebulók közé tartozott. A két nagyapja csak azt nem nézte jó szemmel, hogy még a többi ő korabeli fiúkat érdekelte a gazdaság, addig Józsi bolondja volt a gépeknek. Mióta életében először látott gőzmeghajtású cséplőgépet, ő mindég csak „gépészt“ akart játszani a többi gyerekkel. Ha véletlenül a falujukba tévedt egy automobil, ami lassan itt sem volt már ismeretlen, Dódi képes volt utána szaladni egészen a falu határáig.
A kis Erzsike most volt első osztályos. Szeretett iskolába járni, jól is tanult, de még jobban szeretett Zsuzsa mamával, ahogyan mindkét gyerek elnevezte a nagynénjüket, minden házi munkát végezni.
Annusnak most sokkal könnyebb volt kiutazni, mint mikor 1919 ben jöttek haza. A vonatok, ha késéssel is, de közlekedtek, és a hajóutat is sokkal könnyebben viselte. Talán már megszokta, és nem lett tengeri beteg, mint máskor.
Márciusban kiutazott, de már április közepén jött tőle levél, meg kétezer dollár is. Írta, hogy a Grossman bankba betett pénzüket visszakapták, ebből küld egy összeget, hogy legyen a gyerekek költségeire, meg talán még egy kis föld vásárlására. Kicsit homályosan célzott arra, hogy maradna még Cleveland-ban, mert valami jól jövedelmező munkát talált. Talán egy fél év múlva utazik maj haza.
„Mit gondol ez az Annus...!“ Méltatlankodott az édesanyja. „ Szegény Zsuzsának van elég dolga, a követtkező farsangra össze akarnak házasodni az Imrével, nem lesz neki ideje még a Dódival, és Erzsikével is foglalkozni.“
Zsuzsa egy kicsit sem panaszkodott, szívesen foglalkozott a gyerekekkel, és a vőlegénye Imre is természetesnek vette, hogy Zsuzsa a gyerekek pót anyukája. A gyerekeknek pedig nem is hiányzott az édesanyjuk. Erzsike ugyan néha rákérdezett, hogy mikor jön már haza a „amerikai“ anyukája, de Dódi még meg sem említette.A gyerekeknek annyira természetes lett, hogy Zsuzsa mama az ő anyukájuk, hogy Annusra csak úgy emlékeztek hogy az „amerikai“ anyukájuk.
Első hónapokban mindég jött levél Annustól, mindég tett bele egy kissebb összeget, érdeklődött a gyerekek iránt, de a hazajövetel időpontját egyre halogatta. Már itt lett a farsang is, amikor a szülők biztosra vették hogy már akkor Annus itthon lesz, mégsem jött haza. Ez kicsit Zsuzsának is rosszul esett. Nem azért, hogy a gyerekekkel kellett törődnie, de bízott benne, hogy nővére is ott lesz az ő lakodalmán. Egy jó dolog volt abban hogy Annus még nem jött haza. Így egyenlőre a fiataloknak nem kellett új ház után nézni. Érdekes módon a gyerekek újra egy teljes családba kerültek . A Zsuzsi mama mellé ott volt most már Imre is, akit nem neveztek ugyan apának, de mindég úgy tisztelték, mint édesapjukat.
A nyár végén még jött levél Annustól, de ez után két hónapig semmi. A szülők már nagyon aggódtak, mikor szeptember végén Boris néni írt levelet. Megírta benne hogy Annus, amióta vissza jött Cleveland-ba, egészen más lett mint régen. Már hallani sem akart arról, hogy az egyszerű falusi ruhákban járjon, még a régi ismerőseivel is igyekezett megszakítani a kapcsolatott. Mikor ezt Boris néni szóvá tette, elköltözött valahova, és csak ritkán látogatta őket. Két hónapja pedig teljesen eltűnt. Senki nem tud róla semmit. Mintha a föld nyelte volna el.
Így a két félárva gyarmekből árva gyermekek lettek. De szerencsére ők ebből nem éreztek semmit. A kis zsúpfedeles házban laktak Zsuzsi mamával és Imrével. Később lett két testvérkéjük is, a Lajcsika és Andráska. Lassan Imre átvette az egész gazdaságot az öregektől, és gazdálkodott az övén is, meg a gyerekek földjén is. Még otthon is úgy mondta: „Ma a gyerekek földjére megyek dolgozni.“ Ha nem győzte, még napszámosokat is tudott fogadni. Elég jól ment a soruk.
A gyerekeknek nem hiányzott Annus, és a Józsi szülei is régen belenyugodtak, hogy a menyük eltünt Amerikában-talán meg is halt. De Annus szülei nem tudtak abban megbékélni, hogy lányuk, unokájik édesanyja csak úgy eltünt. Boris néni Clevelandban ugyan már nagyon öreg volt, de még mindég ő volt a kint élő családtagok mozgató rugója, és ő volt az, aki az óhazában maradt rokonokkal tartotta a kapcsolatot. Annusról évekig csak azt írta, semmit sem lehet róla tudni. Végre úgy tíz év után azt írta, hogy talán tudják, mi van Annussal.
Folyt.köv.