575575
Ahol a sziklák fölött a fény, kutatva,
simogatta a bokros lejtőit,
ott terelget tejfölös felhőket, s erőt.
fitogtat át a köveken orrom előtt.
A fűben bogár. Méltóságteljes idő.
Mozdulatlan, úgy várja a madár halált.
Minden attól függ, nézi-e a madarat
egy új vadász. Fölötte köröz.
Vár. Lecsapni kész. Arrébb pók legyet kötöz.
Ilyen az ősz. A nap nagyokat spórol már
Az árnyék, fázás. Keresett fedél
a fény. Ott nyújtózkodik macska, a legény.
.
.Eszperantoul
Promenante sur la rokoj
.
Kie la lumo super la rokoj, esplorante,
karesis la arbustajn deklivojn,
tie ĝi skuas acidajn nubojn kaj potencon.
fumante tra la ŝtonoj antaŭ mia nazo.
Skarabo en la herbo. Ĝi estas digna tempo.
Li estas ankoraŭ, atendante la birdon morti.
Ĉio dependas de tio, ĉu vi rigardas la birdon
nova ĉasisto. Li rondiras super li.
Atendado. Preta por bati. Vi ligas araneon flugas.
Estas aŭtuno. La suno multe ŝparas jam
La ombro, malvarmoj. Serĉante kovrilon
la lumo. Estas kato etendita tie, la knabo.