Impresszum

A magyarero.hu weboldal a Kárpát-Medencei Újságírók Egyesületének Irodalmi honlapja.

Gyöngyösi Zsuzsa
  főszerkesztő, Főadmin
  
(30) 525 6745
Soltész Irén
  szerkesztő
Takács Mária
  szerkesztő/admin
Polonkai Attila
Hollósi-Simon István

  webadmin

Kiadványok




















































































 

Jelenlegi hely

Búcsú a Sámánok fiától.

Dáma Lovag Erdő...
Dáma Lovag Erdős Anna képe

/Máté Imre a Rábaközi Sámánok utóda/

56-os forradalom harcosa, író, költő, Köztársaság Arany Érdemrenddel kitűntetett volt forradalmár./
Unokabátyámtól

Elmentél, hát kedves Bátyám
Ahol vár rád már sok Sámán
Sámán lelkük óvott téged
Sok harcod után menni kellett
Táltosfiú voltál, igaz táltos
Harcra buzdítottad az országot
Elég volt az elnyomásból
Kitörtél a fogságból /1956/
Elűzött idegenbe az Ármány
De UKKÓ anyánk haza várván
YOTENGRIT –tet általad megismertük
Te tártad fel nekünk ősi hitünk

„Pacsirták fészkeltek nyelved alatt
Lándzsa tollas hollók repültek utadon”
Őseink szellemvilágát visszaadtad nekünk
Hirdetted YOTENGRIT hitét, ősi istenünk
Hol a természet: harmónia a hitben
Isten teste és lelke egy egészben
Hol a hit, és nem a származás, a közös eszme
A munkálkodás a lényeg, s a lélek szeretete
Megmutattad mi a BÜÜN vallás
Melyben a hódító háború, az öldöklés tiltás
Az emberi szeretet mozdítja a Földet
Hirdeti az emberség és a Föld egységet

S munkálkodtál sok-sok évet
Hirdetted a haza, s ember szeretetet
Maglócához, szülőföldhöz szíved húzott
Nem feledted Táltosnak ki tanított
Megéltél sok dolgos évet
Mindig fontos volt a szeretet
Egyszer kihajt majd a mag, amit vetettél
Hazát soha nem feledtél
Földanyához mindig hű voltál
Írtál, tanítottál fáradoztál
De az idő vasfoga
Egészséged egyre marta

Nem hallom már kedves szavad
„Gyöngyharmatomnak” sem szólítanak
Elmentél hát öreg Táltos
YOTENGRT- tel parolázol most
Testedet UKKO Földanya befogadta
Álmaidat veszni hagytad
Álmodj szépet Földanyánk ölében
Hogy a magyar egyszer összefog szeretetben
Nem tör ránk soha Ármány
Nemzeted álmaid valóra váltván
Béke lesz a Földön és szeretet
Földanya ringasson el örökre téged
Maradjon fenn hős emléked./1956!/

x x x
"Fohász az elhunytakért"
„Ősi hitünk szerint Őt,
Egeknek minden erői
Holtak szellem-segítői
Tik fogjátok kézen
Nagy Világosságba vezessétek.”
/Máté Imre: Yotengrit 4..kötet, utolsó vers/

Magyarázat: BÜÜN= Magyar ősi vallás
UKKO = Boldogasszony /rábaközi elnevezés/
YOTENGRIT = Első Istenünk

2O13.O5.21.Mosonmagyaróvár
Dáma Lovag Erdős Anna

Megjegyzés .: A fenti YOTENGRIT ősi magyar vallásról, Sámánizmusról szóló könyvek a Rábaközi nyelvjárás Táltosaitól= Tudó embereitől dolgozza fel a kereszténységünk előtti népi szokásaink, mondáink, hiedelmeit. Versemben megpróbáltam -e régi nyelvezetre utalni, s kicsit nehezebben érthető a vers is.

Rovatok: 
Vers